Ein zweiter Übersetzer stellt sicher, dass der Übersetzer gute Arbeit geleistet hat.
Damit sich der Text in der Zielsprache gut und flüssig liest, wird er von einem Spezialisten auf dem Gebiet des Übersetzungsthemas ein letztes Mal gegengelesen.
Wir legen kundenspezifische Glossare an und verwenden immer die Terminologie, die der Kunde vorzieht.
Wir möchten mit zum Mitarbeiterteam unserer Kunden gehören, um ihre Bedürfnisse besser zu verstehen.
Umfassende Übersetzungslösungen in allen Sprachkombinationen ohne mehrere Anbieter in Anspruch nehmen zu müssen.
Qualität ist unser Leitmotiv. Deshalb sind unsere Prozesse so definiert, dass in allen unseren Übersetzungen höchste Qualität gewährleistet ist.
Wenn Sie unsere Website weiter nutzen, stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die beste Benutzererfahrung zu geben. Ja Weiter geht es um die Zustimmung zur Akzeptanz der vorgenannten Kekse und der Akzeptanz unserer COOKIES RICHTLINIE, Klicken Sie auf den Link für weitere Informationen. Sie können auch unsere RECHTLICHER HINWEIS und unsere Seite DATENSCHUTZ.