HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN

Was kostet die Übersetzung eines Textes?

Das hängt von der Art des Textes ab, seiner Länge, der Ausgangs- und Zielsprache, vom Format und vom Fachgebiet. Bei Exero Soluciones versuchen wir, uns Ihrem Budget anzupassen. Deshalb analysieren wir gewissenhaft alle Faktoren des zu übersetzenden Textes, um Ihnen den günstigsten Preis anbieten zu können. Am besten schicken Sie uns Ihren Text einfach zu, und wir machen Ihnen so bald wie möglich ein Angebot.

Sind alle Übersetzer Muttersprachler?

Ja, selbstverständlich. Bei Exero arbeiten wir nur mit Fachübersetzern zusammen, die in die eigene Muttersprache übersetzen. Diese verfügen zudem über eine hervorragende Allgemeinbildung und arbeiten Vollzeit an der Übersetzung von Texten aus ihrem Fachgebiet.

Was ist, wenn die Übersetzung eines Textes besonders eilt?

Bei Exero Soluciones raten wir unseren Kunden immer, genug Zeit für die Übersetzung ihrer Dokumente und Produkte einzuplanen. Übersetzen ist eine geistige Arbeit, die Zeit und Konzentration erfordert, damit das Ergebnis gut wird. Doch wir wissen, dass der Markt häufig seine eigenen Regeln hat und der Kunde schnelle Lösungen benötigt. Daher bieten wir einen Eilservice an, der mit einem Aufpreis verbunden ist. Fragen Sie uns und wir versuchen, die Aufgabe in kürzester Frist zu erledigen.

Was ist eine beeidigte Übersetzung?

Eine beeidigte Übersetzung besitzt rechtskräftigen Charakter und wird deshalb von einem beeidigten Übersetzer ausgeführt, der vom Außenministerium ermächtigt ist. Für diese Art von Übersetzungen fallen höhere Kosten an und sie tragen den Stempel des beeidigten Übersetzers.

Was sind CAT-Tools für computerunterstütztes Übersetzen?

Heutzutage sind CAT-Tools (engl. computer-assisted translation, abgekürzt CAT) für computerunterstütztes Übersetzen für jedes professionelle Übersetzungsbüro unerlässlich. Sie erleichtern das Management großer und kleiner Übersetzungsprojekte enorm, ermöglichen die Wiederverwendung bereits übersetzter Texte zur Erhöhung der Terminologie-Kohärenz und sie führen zu mehr Schnelligkeit, Einheitlichkeit und der Senkung von Kosten und damit zu einem günstigeren Endpreis.

CAT-Tools haben nichts mit maschineller Übersetzung zu tun. Es handelt sich um Software, die die Arbeit der Übersetzer, Proofreader, Projektleiter usw. unterstützt. Die maschinelle Übersetzung stellt trotz großer Fortschritte heute noch keine brauchbare Alternative dar, doch wir bei Exero beobachten die technologischen Entwicklungen auf dem Gebiet der Übersetzung mit großer Aufmerksamkeit.

This is a unique website which will require a more modern browser to work! Please upgrade today!