{"id":732,"date":"2018-01-08T11:03:00","date_gmt":"2018-01-08T10:03:00","guid":{"rendered":"https:\/\/exerosoluciones.com\/?p=732"},"modified":"2026-05-06T13:00:25","modified_gmt":"2026-05-06T11:00:25","slug":"legal-translation-and-sworn-translation-two-big-unknowns","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/exerosoluciones.com\/en\/legal-translation-and-sworn-translation-two-big-unknowns\/","title":{"rendered":"Legal Translation and Sworn Translation: Two Big Unknowns"},"content":{"rendered":"\n<p>Do I need a sworn translation? Or will a legal translation suffice? Is there even a difference?&nbsp;These are all good questions. And ones that we receive quite often.&nbsp;As a language service provider, here at Exero Soluciones we\u2019re used to shedding light on the unknowns of the translation world for&nbsp;our clients.<\/p>\n\n\n\n<p>In today\u2019s globalized world we&#8217;ve found that more and more individuals and businesses need to hire translation services for different types of documents, but they\u2019re not always sure exactly what type of translation service they need.&nbsp;And that makes complete sense.&nbsp;It&#8217;s hard to judge which one is right if you\u2019re unaware of the differences between them. In fact, you, dear reader, may have stumbled upon our post trying to find the answer to these very same questions.<\/p>\n\n\n\n<p>Well, you\u2019ve come to the right place. We\u2019re here to<strong>&nbsp;bail you out<\/strong>!<\/p>\n\n\n\n<p>In this article we\u2019re going to disambiguate two related yet distinct concepts:\u00a0<strong>legal translation<\/strong>\u00a0and\u00a0<strong>sworn translation<\/strong>. Despite the fact that they have some major differences, they are often mistaken one for the other. It&#8217;s time we submit the evidence.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Sworn translation<\/h2>\n\n\n\n<p>This first type is necessary for translating official documents. It\u2019s referred to as sworn translation because the translator also acts as a notary. They use a stamp and their signature (like an oath) to accredit translated documents as legal equivalents of their originals.&nbsp;Certain documents, such as deeds, certificates (birth, death, wedding, divorce, and academic), contracts, powers of attorney, etc., must be accompanied by their corresponding sworn translation if:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><br>You wish to present them in a\u00a0foreign country.<\/li>\n\n\n\n<li><br>They come from a foreign country and\u00a0you wish to present them here.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>It differs depending on where you live, but to perform a sworn translation in Spain, for example, you must be certified by the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation and have your stamp and signature registered with the Ministry.<\/p>\n\n\n\n<p>Due to the official nature, a sworn translation has to follow a certain special procedure. First, either a hard copy or a scanned copy of the original document must be sent to the sworn translator. Once received, he\/she will translate the document and then sign and stamp it. Lastly, the sworn translation is mailed back to the client with the original.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><br><strong>Legal Translation:<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p><br>Legal translation, on the other hand, is a\u00a0<a href=\"http:\/\/exerosoluciones.com\/en\/specialized-translation\/\">specialized branch of translation<\/a>. A legal translator is someone who has extensive knowledge and experience in the translation of legal, administrative and judicial texts. That is to say, it\u2019s someone who is qualified to accurately translate these texts since he\/she possesses a vast technical vocabulary related to the field. However, a legal translator isn\u2019t necessarily certified to do sworn translations. Legal translators are merely experts in their field, just as a translator can be\u00a0<a href=\"http:\/\/exerosoluciones.com\/en\/specializations\/\">specialized in technical, scientific, financial, or marketing texts<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p><br>In conclusion, if you\u2019d like a document translated that will have legal effects, you need to request a sworn translation. But on the contrary, if it\u2019s for personal use or doesn\u2019t need to be presented as an official document, then you can request a legal translation, meaning you can hire the translation services of an expert in that field. That way you\u2019re sure to get the highest possible quality for either type of translation. We hope we&#8217;ve cleared up all your doubts!<\/p>\n\n\n\n<p>Need a legal or sworn translation, but you\u2019re not sure where to begin looking? Send us an&nbsp;<a href=\"http:\/\/exerosoluciones.com\/en\/contact-us\/\">email<\/a>,&nbsp;we\u2019d be glad to help you find the right translator for the job.<\/p>\n\n\n\n<p>Similarly, if you enjoyed the article or found it useful, let us know with a like, a share, or a comment below.&nbsp;We&#8217;re waiting for your verdict!<\/p>\n\n\n\n<p>And don\u2019t forget to follow us on&nbsp;<a href=\"https:\/\/twitter.com\/ExeroSolutions\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Twitter<\/a>,&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.facebook.com\/ExeroSoluciones\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Facebook<\/a>,&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/exero-soluciones-s-l-\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">LinkedIn<\/a>,&nbsp;and&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.instagram.com\/exerosoluciones\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Instagram&nbsp;<\/a>to stay up to date on future articles and everything Exero. Hasta pronto!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Legal vs. Sworn Translation: What\u2019s the verdict? Many businesses and individuals know they need a &#8220;legal&#8221; document translated, but they aren&#8217;t sure if it needs to be &#8220;sworn.&#8221; From birth certificates to international contracts, we break down the key differences, the role of official stamps, and how to choose the right service to ensure your documents are legally recognized abroad.<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":737,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-732","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-sin-categorizar"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/exerosoluciones.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/732","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/exerosoluciones.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/exerosoluciones.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/exerosoluciones.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/exerosoluciones.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=732"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/exerosoluciones.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/732\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":782,"href":"https:\/\/exerosoluciones.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/732\/revisions\/782"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/exerosoluciones.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/737"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/exerosoluciones.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=732"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/exerosoluciones.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=732"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/exerosoluciones.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=732"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}