Misconceptions and Menu Mistranslations in Spain

Why does a country with world-class cuisine often struggle with English menus? We take a look at the hilarious (and costly) world of menu mistranslations in Spain, the cultural weight of food idioms, and the “six-eyes” precision required to make your dishes sound as delicious as they taste.

Bad Grammar and Ambiguity in Translation

Cómo enfrentarse a errores gramaticales y ambigüedad en la traducción

Every job has ideal working conditions. A janitor in a school where the students and staff are very clean and respectful … and no one misses the toilet bowl. A truck driver on a route with little traffic and lawful drivers, no one swerving in and out of lanes at 100mph. Or a chef in a […]

Bilingual & Translator Debate: What’s the Difference?

Being bilingual is a wonderful thing. Studies show that it has numerous advantages. Everything from increasing certain cognitive functions to giving you a leg up in the professional world. Not to mention it gave us the fantastic Spanglish! Although we’re a bit behind on learning languages in places like the U.S. and the U.K., the number […]

Numbers and Letters: The Importance of Scientific Translation

The Science of Precision: Why specialized translation matters. Numbers may be universal, but sharing groundbreaking research with the world requires more than just a calculator. In the world of exact sciences, there is no room for “one little error.” Discover the unique challenges of scientific translation, from complex terminology to the vital need for subject-matter expertise in fields like pharmacology, physics, and neuroscience.

Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.