As professional translators, we work with multiple languages, which inevitably leads us to interact with diverse cultures and people from around the world on a daily basis. So, while it may initially seem unlikely, we are often the first to see the signs that harbinger a crisis or extraordinary events such as those that have been unfolding over the last few months with COVID-19. And around early March, we ran face first into one of these very signs: our interpreter cancelled a job for fear of be...
As professional translators, we at Exero Soluciones work for our clients. However, that doesn’t mean that sometimes we don’t use our skills outside of the office. The fact that we make a living from translation doesn’t mean that we can’t do it for our friends and neighbors too. And no, I’m not talking about when your cousin, the one that spent a summer in Mexico (he says may-hee-co), helped you translate your undergrad thesis with Google translate. No, we’re talking about translating for a goo...
Guess what! We’re celebrating the one-year anniversary of the Exero blog! We’re very happy to have made it this far and we want to give a huge thanks to all of you wonderful people that have followed us all this time. To commemorate the day, we’ve decided to compile a list of the most interesting, useful, and fun fragments from our favorite articles in the Exero blog. Enjoy! The Hodor Dilemma One of our most recent articles is also one of the most fun and interesting. This article is the fir...
A few weeks ago, we discussed specialized translation and several of the specializations that we regularly work with here at Exero. We talked about just how complex some of the documents we translate are and why it’s important that the translator assigned to the job is an expert on the subject. Today we’re going to go more in depth on the topic and discuss some of the other equally important specializations that we didn’t get to last time. Literary and Audiovisual Translation “Oh, you’re...