Donde la traducción no tiene límites

Este es nuestro rincón favorito para hablar con libertad sobre las traducciones y el lenguaje. Un lugar desde el que compartimos nuestra visión como traductores y los aprendizajes que hacemos en este mundo apasionante.
Tamaño de fuente: +

5 consejos para mantener tu dominio de una lengua

“Ay, no me sale…”
“¿Cómo se llama el este del ese?”
“Lo tengo en la punta de la lengua, pero…”

 

¿Te suena? Esa sensación de que estás perdiendo el dominio de tu segunda lengua puede resultar alarmante, sobre todo si trabajas como traductor profesional. Nuestro trabajo se basa en nuestro dominio de una lengua, y es necesario conocer a fondo en el idioma que manejamos.

 

Dominio lengua

 

Esto nos lleva a nuestro tema de hoy: cómo mantener el dominio de tu segunda (o tercera, o cuarta) lengua.

 

Para empezar, uno de los factores que más influye en nuestro dominio de una lengua es dónde vivimos. ¿Vives en tu país natal o en uno donde se habla tu lengua materna? ¿O resides en un país extranjero donde te desenvuelves en otro idioma? Si eres de los últimos, no debería costarte mucho mantener tu fluidez… a no ser que vivas rodeado de españoles. Si no es el caso, tú eres el responsable de mantener tu nivel.

 

Pero si perteneces al grupo anterior, es fácil que se te oxiden las competencias lingüísticas en una lengua. Si no te ves obligado a usar tu segunda lengua, sus entresijos se te olvidan cada vez más.

 

En todo caso, los idiomas navegan en aguas cambiantes, por lo que debemos aferrarnos bien al timón de la actualidad. Lo mismo pasa con la cultura que rodea el idioma en cuestión. Si perdemos el dominio de una lengua, perdemos el contacto con su cultura. Es triste pensar que, tras tantos años interesándonos por la cultura japonesa, nuestro contacto con ella cometa “seppuku” ante nuestros ojos.

 

dominio de una lengua

 

¡Pero no te preocupes! Aquí tienes 5 consejos para mantener tu dominio de una lengua. Con esto, podrás ejercitar tus músculos linguísticos y seguir navegando en la dirección correcta.

 

Entrenar la mente: levanta libros en vez de pesas

 

  • Apúntate a clases, talleres o cursos sobre el idioma que quieres mantener. Si te falta el tiempo o el dinero, o eres un lobo solitario, puedes practicar desde casa. ¡Pero hazlo!

 

Comprender es la clave: ¿oído cocina?

 

  • Una de las mejores formas de desarrollar tu comprensión de lectura y mantenerte informado es leer el periódico. Si te cuesta pasar de los titulares, puedes pasarte a los blogs. Busca un texto que atrape tu interés de verdad. ¿Quieres un reto? Pues es el momento de leer los clásicos literarios en el idioma en cuestión. Ya que estás, busca algo distinto a “Le Petit Prince”.
  • Escucha música en el idioma que quieres mantener o busca una emisora de radio en esa lengua. Los podcasts son una magnífica fuente de entretenimiento en la que podrás encontrar contenido que realmente te interese, además tienes numerosas posibilidades en cuanto a idiomas.
  • Mata dos pájaros de un tiro con el cine extranjero. Ver películas con subtítulos te permitirá practicar la comprensión auditiva y la de lectura al mismo tiempo.

 

Saca tu lado cervantino: deja “vuesa merced” en el siglo XVI

 

  • Comienza con algo tan simple como anotar tus pensamientos, escribir comentarios en las redes sociales o un diario en tu segunda lengua.
  • Busca a quién escribir. La tecnología contemporánea facilita mucho la comunicación.
  • Si tienes ganas de aventura, empieza un blog bilingüe.

 

Ora como si fueras Cicerón: la expresión oral es lo más difícil de dominar y lo más fácil de perder

 

  • Busca grupos de conversación o intercambios de idiomas en tu ciudad. Meetup puede ser de gran ayuda.
  • Queda con un nativo a tomar café o habla por Skype con alguien de otro país. Hay multitud de páginas web que te ayudarán a ponerte en contacto con gente de todas partes del mundo.
  • Escribe y ensaya un monólogo sobre… ¡lo que sea!
  • Repite como un loro. Coge cualquier audio o podcast en otro idioma y repite lo que el locutor diga palabra por palabra. Puede que te parezca absurdo al principio, pero te sorprenderá el resultado.

 

Tírate de cabeza: sumérgete en las profundidades de la lengua

 

  • Realiza actividades en tu segunda lengua. Si te gusta cocinar, sigue una receta en inglés, alemán o el idioma que quieras dominar. ¿Practicas algún deporte? Entonces únete a un equipo con nativos. Integrar la lengua en tu día a día es fundamental. Empieza por cambiar el idioma de tu teléfono móvil. Haz lo mismo con Facebook, Twitter y demás redes sociales.

 

 

Valor añadido:

 

Perfeccionar el dominio de una lengua no solo es útil a la hora de traducir, sino que también trae consigo otros beneficios.

 

Te sentirás mucho más cómodo al tratar con clientes en su lengua materna en lugar de confiar siempre en el inglés como lingua franca. Sobre todo en el caso de los traductores, que tendemos a ejercitar las manos más que la lengua.

 

Puede parecer muy obvio, pero los clientes y las agencias analizan tu dominio del idioma. Así que, al hacer el esfuerzo de comunicarte en su idioma, no solo ganas puntos, sino que también muestras profesionalidad y aptitudes que te hacen destacar entre la competencia. De hecho, esta predisposición puede atraer a otros clientes. También te abre muchas puertas para interactuar con clientes potenciales en conferencias. Las noticias vuelan, no importa en que idioma sean.

 

Estos son solo algunos ejemplos, pero pueden ser de mucha utilidad para refrescar tus otros idiomas. Estos consejos son como las espinacas de Popeye, pero, por desgracia, las competencias lingüísticas no vienen en un bote. Mantener tus conocimientos requiere práctica constante. Pero todo esfuerzo tiene su recompensa.

 

 

Ahora te toca a ti.

 

¿Tienes algún otro consejo para mantener el dominio de una lengua. Nos encantará leer tus comentarios, ya sea por aquí, por Facebook, Twitter, LinkedIn o Instagram. ¡Nos leemos!
Ser traductor autónomo frente a trabajar en planti...
Traducción jurada y traducción jurídica: las dos g...
 

Comentarios 3

Invitado - Cecilia Avalos (website) en Domingo, 04 Febrero 2018 03:16

Hi. What I constantly do is look up new words and already known words when they appear in a context that may be confusing or ambiguous. "Hmmm... let's check this out". Also, I do all that you say above. Keeping my English has been fun for 22 years and there's no turning back at my level. Haven't lost it, but learned more and more.

Hi. What I constantly do is look up new words and already known words when they appear in a context that may be confusing or ambiguous. "Hmmm... let's check this out". Also, I do all that you say above. Keeping my English has been fun for 22 years and there's no turning back at my level. Haven't lost it, but learned more and more.
Invitado - Matthew en Lunes, 05 Febrero 2018 09:59

Hey Cecilia! That's a great idea, thanks for sharing!
Sounds like a good technique for keeping your vocabulary up to date and learning new ways to use the language. We’re glad to hear that you already follow some of our tips too.
Thanks for your comment and keep up the good work!

Hey Cecilia! That's a great idea, thanks for sharing! Sounds like a good technique for keeping your vocabulary up to date and learning new ways to use the language. We’re glad to hear that you already follow some of our tips too. Thanks for your comment and keep up the good work!
Invitado - Cecilia Avalos (website) en Martes, 06 Febrero 2018 07:13

You know, I just realized I should have written "keeping UP my English...". Hahaha. Kind regards desde Córdoba, Argentina.

You know, I just realized I should have written "keeping UP my English...". Hahaha. Kind regards desde Córdoba, Argentina.
¿Ya està registrado? Ingresa Aquí
Viernes, 19 Abril 2024

Traductores especializados

Gracias a nuestra experiencia y a nuestro extenso equipo de colaboradores, podemos ofrecerte traducciones profesionales en cualquier idioma y cualquier especialidad. Todo unificado con un único interlocutor.
¿Para qué complicarte con tu proyecto de traducción?

¿Te gustaría trabajar o
colaborar con nosotros?

¿Te gustaría trabajar o
colaborar con nosotros?

Image
Image
Image