Donde la traducción no tiene límites

Este es nuestro rincón favorito para hablar con libertad sobre las traducciones y el lenguaje. Un lugar desde el que compartimos nuestra visión como traductores y los aprendizajes que hacemos en este mundo apasionante.

La traducción audiovisual a través del tiempo II – El caso Die Hard

Hoy queremos tratar otro reto famoso de la traducción audiovisual, una línea que ya comenzamos con nuestro artículo sobre El caso Hodor. A diferencia de este, el ejemplo de hoy no tiene una solución pasable ni un final feliz. La traducción fue entonces y sigue siendo un motivo de guasa en el gremio. Tampoco estamos a salvo de que no se repita en el futuro en caso de que saquen otra secuela (algo que nadie quiere).   Por supuesto, hablamos del caso Die Hard (La jungla de cristal en España).   Ant...

Continuar leyendo
  277 Hits

Traducción con corazón - Lo que debes saber de la traducción voluntaria

Como miembros de una empresa de traducción, los profesionales de Exero Soluciones nos debemos a nuestros clientes. Sin embargo, eso no quiere decir que a veces no llevemos nuestras capacidades un poco más lejos. Que vivamos de esto no supone que en ocasiones no lo hagamos también por el prójimo. Y no, no estoy hablando de cuando tu cuñado, el que pasó un verano en Irlanda (él dice Airlan), te ayudó a pasar tu TFG por el traductor de Google. Hablamos de la traducción con corazón: la traducción vo...

Continuar leyendo
  287 Hits

Aniversario Exero – Nuestros 7 momentos favoritos del último año

¿Sabías qué? ¡Hace un año que abrimos nuestro blog! Estamos muy contentos de haber llegado hasta aquí y te agradecemos muchísimo que nos hayas seguido todo este tiempo. Para conmemorar este día, hemos decidido recopilar algunos de los fragmentos más interesantes, útiles y divertidos de nuestros artículos. ¡Espero que te guste!   Los retos de la traducción audiovisual a través del tiempo - El caso Hodor   Uno de nuestros artículos más recientes también es uno de los más divertidos e interesantes....

Continuar leyendo
  259 Hits

¿Qué hay más allá? La traducción especializada y sus características - Parte II

Hace unas semanas hablamos sobre los tipos de traducción especializada con los que solemos trabajar en la empresa. Indagamos sobre lo complejos que son algunos de los documentos que tenemos que traducir y la importancia de que el traductor encargado sea experto en la materia.   ¡Pero nos quedó mucho por decir! Hoy vamos a continuar la línea de ese artículo y hablar de otras especialidades igual de importantes en las que no pudimos profundizar entonces.   Traducción literaria y audiovisual   “Oh,...

Continuar leyendo
  260 Hits

Traductores especializados

Gracias a nuestra experiencia y a nuestro extenso equipo de colaboradores, podemos ofrecerte traducciones profesionales en cualquier idioma y cualquier especialidad. Todo unificado con un único interlocutor.
¿Para qué complicarte con tu proyecto de traducción?

¿Te gustaría trabajar o
colaborar con nosotros?

¿Te gustaría trabajar o
colaborar con nosotros?

Image
Image
Image